‘Nobody would forgive me if I told the truth’: new film about pacifist turned Nazi collaborator divides France

In Les Rayons et les Ombres, Jean Dujardin plays a real-life press baron partying during the horrors of the second world war. Director Xavier Giannoli discusses bringing this still sensitive topic to light Xavier Giannoli’s new film Les Rayons et les Ombres (Rays and Shadows) is told from the postwar perspective of Corinne Luchaire, a French actor who was once hailed as “the new Garbo” but grew too close to the Nazis during the German occupation years. As Luchaire records her thoughts on a borrowed tape recorder, she struggles to reconcile her unfaltering devotion to her father, the once-powerful press baron Jean, with his 1946 execution for treason. Her wilful blindness collapses as the Jewish director who helped launch her career visits her cramped flat. When Corinne, played by newcomer Nastya Golubeva Carax, enquires after his sister, he reveals that she died in a concentration camp. “I didn’t know,” murmurs Corinne, only to be met with the devastating reply: “Did you even try to ...

EXCLUSIVE: CBFC replaces 'bachhi' with 'ladki' in Mardaani 3; modifies slapping visuals

After the success of Mardaani (2014) and Mardaani 2 (2019), Rani Mukerji is back as the fiery inspector, Shivani Shivaji Roy, with Mardaani 3. The film, produced by Yash Raj Films (YRF), was originally scheduled to be released on February 27. Earlier this month, it was preponed and now it’ll arrive in cinemas in less than a week, on January 30. Accordingly, the makers completed the censor process in time. In this article, Bollywood Hungama will exclusively focus on the cuts suffered by the action thriller.

To begin with, the Central Board of Film Certification (CBFC) asked the makers to insert drug disclaimers. The word 'bachhi' was replaced with 'ladki'. Since the scene in question involved sexual violence, the makers had to submit age proof of the actor to clarify that she was not a minor.

Then, visuals of a girl being slapped were modified. The word 'wh**e' was replaced with 'trader' in the English subtitles. A derogatory reference towards mother was muted. The word having reference to sexual organs was replaced with appropriate words. Similarly, words having a negative reference to the Government of India were also asked to be replaced.

The names of certain countries were asked to be deleted in a scene. As asked by the CBFC, the makers submitted a clarification with regard to a dialogue made by kidnappers in the film. Lastly, the makers were asked to insert information text on child and woman trafficking.

Once these changes were made, Mardaani 3 was passed with a U/A 16+ certificate on January 14. The length of the film, as mentioned on the censor certificate, is 137.07 minutes. In other words, Mardaani 3 is 2 hours, 17 minutes and 7 seconds long.

YRF goes for voluntary modifications

Nearly 10 days after securing the certificate, the makers of Mardaani 3 approached the CBFC to make voluntary cuts to the film. Accordingly, changes were made in as many as 14 scenes. The scenes were either deleted or shortened. These cuts are in the range of 9 seconds and 59 seconds.

Thanks to these cuts, Mardaani 3 is now 6 minutes and 30 seconds shorter. The new run time of the film is 130.37 minutes, that is, 2 hours, 10 minutes and 37 seconds. The voluntary cuts were approved by the CBFC on January 23.

Also Read: EXCLUSIVE: Rani Mukerji says Mardaani 3 aims to instil fear in criminals and strength in women



from Latest Bollywood News | Hindi Movie News | Hindi Cinema News | Indian Movies | Films - Bollywood Hungama https://ift.tt/ycThCjO
via IFTTT

Comments

Popular posts from this blog

The Miracle Club review – Maggie Smith can’t save this rocky road trip to Lourdes

‘I lost a friend of almost 40 years’: Nancy Meyers pays tribute to Diane Keaton

Malaika Arora scolds 16-year-old dancer for inappropriate gestures: “He is winking, giving flying kisses”